
На южной окраине Корейского полуострова, в живописных водах вокруг острова Чеджу, живёт удивительное сообщество — Haenyeo, женщины-ныряльщицы, которым не нужны акваланги, чтобы десятки раз в день нырять на глубину до 18 метров за морскими деликатесами. Их средний возраст — около 70 лет, но они продолжают заниматься подводным промыслом, несмотря на мороз и годы. И, как выяснилось, не просто так.
Учёные из Южной Кореи, США и Дании провели масштабное исследование, чтобы выяснить, как эти женщины десятилетиями выдерживают экстремальные физические нагрузки без ущерба для здоровья. Они сравнили физиологические и генетические параметры 30 Haenyeo, 30 неныряющих женщин с Чеджу и 31 участницы с материка. Результаты оказались сенсационными.
Во-первых, у ныряльщиц зафиксировано выраженное замедление сердцебиения во время задержки дыхания — организм экономит кислород, как у морских млекопитающих. Во-вторых, обнаружена уникальная генетическая вариация, встречающаяся у женщин с Чеджу в четыре раза чаще, чем у жительниц материковой Кореи. Этот ген отвечает за снижение диастолического давления, что особенно важно, учитывая, что многие Haenyeo ныряли даже во время беременности.
Более того, у островитянок чаще встречается вариант гена, связанный с устойчивостью к холоду. Хотя напрямую способность переносить низкие температуры в этом исследовании не оценивалась, контекст говорит сам за себя: вплоть до 1980-х годов Haenyeo ныряли зимой в хлопковой одежде, в снег и ледяную воду, без какой-либо термозащиты.
Как оказалось, одних генов недостаточно. Женщины, посвятившие жизнь нырянию, демонстрировали более сильную брадикардию (замедление пульса) при тестах с холодной водой, чем другие участницы — это результат многолетней тренировки, не только наследственности.
Среди удивительных открытий — и тот факт, что Чеджу отличается от остальной Кореи даже на уровне языка. Быстрая и краткая речь, характерная для местного диалекта, возможно, развивалась как необходимость в условиях морского промысла, когда времени на общение между погружениями было крайне мало.
Исследование не только подчёркивает исключительность этих женщин, но и открывает новые перспективы для медицины. Ген, снижающий давление, может стать мишенью для новых препаратов, особенно на фоне мирового роста сердечно-сосудистых заболеваний. Учёные уверены: изучение таких уникальных популяций — это шанс понять, как естественный отбор формировал тело человека в суровых условиях тысячелетиями.
Но время уходит. Молодёжь всё реже продолжает традицию, и нынешнее поколение Haenyeo может оказаться последним. Остаётся надеяться, что наука успеет раскрыть все их тайны до того, как они уйдут под воду в последний раз — без акваланга, но с героизмом в сердце.





